取日本名字,寓意神明的日本名字
2024-02-01 16:59:51 1
取日本名字
日本人一结婚,男女某一方的姓要改变。一般是妻子改为丈夫的姓,其结果是夫妇共用一个姓。
日本人姓名绝大部分是用汉字表达的。它和中国汉族人的姓名很相似:姓在前,名在后,延续父姓,世代相传。但变化较多。
日本人的姓,一般由一至五个汉字组成,其中以两个字居多,最多的达九个字。如:北(Kita)、池(Ike)、岸(kishi);田中(Tanaka)、铃木(Suzuki);宇都宫(Utsunomiya)、西园寺(Saionji);敕使河原(Teshigawara);勘解由小路(kadenokoji)等。名字也以两个字者居多。因此,日本人的姓名,往往都由四个汉字组成。
寓意神明的日本名字
仙佑丽塔是一个名字,由三个汉字组成,分别是“仙”、“佑”和“丽塔”。其中,“仙”通常指天仙、神仙等神秘超自然的存在,具有非凡的能力和力量;“佑”则表示保佑、庇护的意思,是祈求神灵或神佑的一种表达方式;“丽塔”则是一个女性名字,意为美丽、高贵的人。因此,仙佑丽塔这个名字可以理解为希望得到神仙的保佑,同时也具有美丽和高贵的意义。
中文名转换成日文姓名
把中文名字转换成日文中的汉字就可以。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。
根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。音读词例:青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。
“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。训读词汇:青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)但是将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。
好听的日系名字女
主要姓氏:藤原、橘、平、源比较风雅的苗字:大江,菅原,花山院,九条,西九条,姊小路,今出川,菊亭,近卫武家著名的苗字:坂上田村,楠木,足利,一色,细川,山名,赤松,吉良,土岐,新田,北田,田山,和田,安达,三浦,那须,北条,织田,上杉,武田,德川,毛利,岛津,三好,本多,酒井,大久保,前田,宇喜多,小早川,大友,井伊,松平,锅岛,石田比较可爱的苗字:绫小路,风间,菊池,樱井,星野,花轮,佐佐木,千叶比较可爱的女性名字,结衣、雪奈、千雪、美雪,奈美,美树,绘梨衣,真弓,纪香,薰,琉璃名字这个东西,看个人喜好的,我个人比较喜欢的日本女生名字:西九条沙罗,星野真弓,绫小路薰,名川千美……
取日文名字的网站
不知是否有测试你的日文名字的网站,若有也是有些人根据这种需求自己建立的。
提醒一下,中国人姓名用的汉字,很多并没有对应的日文汉字,所以不一定有准确的日文发音(日本现在当用汉字即常用汉字就一千多个)。
从人的姓名或是国家、地名什么的,现在大多是直接用本地发音来读的,即便是日本人在发外国人姓名或地名时也都是尽量模仿其发音,所以不必要特意往日文上套。